»
شعرهایی از دوفو
دو فو، برگردان: کوشیار پارسی
دو فو [Du Fu] بزرگترین شاعر چین
« مطلب کامل »
|
»
بوی یک خاطره
ديويد هولزل
برگردان: لیلا صادقی
« مطلب کامل »
|
»
چطور حرف هايم را شنيد؟
استانلي بوبين
 برگردان: ليلا صادقي
« مطلب کامل »
|
»
نديدن
دونكن وايت
 برگردان: مريم نثاري
« مطلب کامل »
|
»
پيرهن مورد علاقه من
ميم. استانلي بوبين
 برگردان: ليلا صادقي
« مطلب کامل »
|
»
سه زخم بر صليب
ميم. استانلي بوبين
 برگردان: ليلا صادقي
« مطلب کامل »
|
»
دردهاي يك آدم گرسنه
آگوست ريمير
 برگردان: مريم نثاري
« مطلب کامل »
|
»
زيپ
جسيون گورلي
برگردان: ليلا صادقي
« مطلب کامل »
|
»
با در نظر گرفتن همه جوانب
استانلي بوبين
 برگردان: ليلا صادقي
« مطلب کامل »
|
»
محاسبه بزرگ
جيسون گورلي
 برگردان: ليلا صادقي
« مطلب کامل »
|
»
موافق نيستي؟
جيسون گورلي
برگردان: ليلا صادقي
« مطلب کامل »
|
»
هيچي
جيسون گورلي
برگردان: ليلا صادقي
« مطلب کامل »
|
»
معذوريت ها
لين گوردن
 برگردان: ليلا صادقي
« مطلب کامل »
|
»
وقتي كسي گناهكار اعلام مي شود
استانلي بوبين
 برگردان: ليلا صادقي
« مطلب کامل »
|
»
يك، دو، سه…و بعد
اريك مارتين
برگردان: ليلا صادقي
« مطلب کامل »
|
»
بهترين دوستم هفته پيش مرد
استانلي بوبين
 برگردان: ليلا صادقي
« مطلب کامل »
|
»
ماركشي
جري پوي نر
 برگردان: طلا مراد
« مطلب کامل »
|
»
خواب
گلن پور چيائو
 برگردان: اسدالله امرايي
« مطلب کامل »
|
»
الينور 2.
جيسون گورلي
برگردان: ساناز ميلاني
« مطلب کامل »
|
»
الينور 1.
جيسون گورلي
برگردان: ساناز ميلاني
« مطلب کامل »
|
»
در اتاقي خالي از خواب پريدم
ميم. استانلي بوبين
 برگردان: بهزاد نثاري
« مطلب کامل »
|
»
دشمنان بعيد
جيسون گورلي
برگردان: طلا مراد
« مطلب کامل »
|
»
كجاي اين تصوير ايراد دارد؟
مارك استانلي بوبين
 برگردان: بهزاد نثاري
« مطلب کامل »
|